Матчи Скрыть

Вагнер Лав близок к переходу в «Фламенго»

Поделиться новостью в Телеграмм Поделиться новостью во Вконтакте Поделиться новостью в WhatsApp
Вагнер Лав близок к переходу в «Фламенго»Вагнер Лав может прибыть в Сан-Паулу и составить пару Адриано в атаке «Фламенго» уже на этой неделе. Переговоры между «артиллеристом любви», как любовно величают Вагнера на родине, и «рубиново-черными», по заверениям руководства последних, близятся к завершению. О подписании игрока может быть объявлено еще до выходных.

Достигнутая предварительная договоренность предусматривает годичную аренду 25-летнего форварда у московского ЦСКА. Вагнер Лав призван заменить 30-летнего Эмерсона, который планирует отбыть на свою вторую родину – в катарский «Аль-Айн».

Агент московского армейца Эвандро Феррейра, ведший ранее переговоры с «Палмейрасом» и «Сантосом», уже получил официальное предложение «Фламенго». Наставник ЦСКА Зико практически списал нападающего со счетов и даже перестал выпускать его на поле, поскольку отчаялся удержать Вагнера в Москве за неимением веских контраргументов против настоятельного желания форварда вернуться на родину ради попадания в состав сборной Бразилии, которая отправится на Чемпионат мира 2010 года.

Достойную зарплату Вагнеру, как и Адриано, гарантирует банк-спонсор «Фламенго». В качестве компенсации армейцы получат также правого вингера Эвертона Сильву, агентом которого является всё тот же Эвандро Феррейра.

Правда, руководители «рубиново-черных» с официальными заявлениями не торопятся и даже признают первенство «Палмейраса» и «Сантоса» в гонке за Лавом. Однако делают они это, скорее, из боязни повторения «сглаза», случившегося в 2008 году, когда после достижения предварительной договоренности юрист клуба Микель Ассеф Фильо отправился в Россию за Вагнером, а вернулся с пустыми руками, после того как президент ЦСКА его вежливо принял и так же вежливо выпроводил без Вагнера.

Однако на этот раз на руках у владельцев «Фламенго» совсем иные – и куда более веские – аргументы, как денежные, так и чисто человеческие, а посему и картина, судя по всему, сложится совсем по-другому.

Источник: O Globo

Перевел Григорий Агасферов

   Публикация:
Нашли ошибку в статье?
Напечатать
|