В текстовой трансляции четвертьфинального матча Евро-2012 между Англией и Италией на сайте британской газеты Guardian был использован глагол "to Kerzhakov".
Значение неологизма - "промахнуться по воротам с близкого расстояния".
Автор трансляции употребил глагол, описывая промах де Росси на 48-й минуте встречи: "...мяч попал к де Росси, который развернулся и Kerzhakoved мимо ворот с шести метров!".
Советский спорт
Футболка игровая сборной Испании ЕВРО-2012 в интернет-магазине "Rusfootball"
Ознакомьтесь с условиями доставки!
В английском языке появился глагол to Kerzhakov
84 комментария -
Чтобы комментировать Зарегистрируйтесь, либо войдите на сайт