Матчи Скрыть

Марко Баша: Занимаем не свое место

Поделиться новостью в Телеграмм Поделиться новостью во Вконтакте Поделиться новостью в WhatsApp
Марко Баша: Занимаем не свое местоВ каждом новичке из Сербии, играющем в защите, российскому футбольному болельщику невольно хочется разглядеть нового Неманью Видича или Бранислава Ивановича. Вот и Марко Башу вряд ли минует сия чаша. К 25 годам этот игрок уже и сам успел сделать немало — и поиграть на Олимпийских играх, и завоевать европейское серебро с «молодежкой», и провести не один десяток матчей с капитанской повязкой в клубе высшего дивизиона Франции. «Локо» для Баши — новый этап в карьере. В том, что он станет и самым успешным, новобранец команды Рашида Рахимова, похоже, ничуть не сомневается.

— Пару месяцев тому назад мы уже общались на тему интереса к вам со стороны «Зенита». Вы тогда сказали, что в случае равнозначных в финансовом плане предложений от западных и российских клубов предпочтете остаться на Западе. Выходит, в том, что в итоге вы оказались в Москве, ключевую роль сыграли деньги?
— Отнюдь нет, ни в коем случае! «Локомотив» — великий клуб, пожалуй, даже самый великий среди тех, кто официально обращался к руководству «Ле Мана» с предложением выкупить мой трансфер. Не буду кривить душой, тот же ПСЖ, безусловно, тоже великий клуб, как и «Селтик», но, повторю еще раз, я хочу что-то выиграть и думаю, что в «Локомотиве» сделать это будет легче, чем в других интересовавшихся мной командах.

— На определенной стадии в этой компании была замечена и дортмундская «Боруссия». Не захотели ехать в Германию?
— Это было чуть раньше, до того как я стал игроком «Локомотива». С клубом из Дортмунда я даже подписал предварительное соглашение, но руководители «Боруссии» и «Ле Мана» не смогли договориться, и я остался во Франции. Позже поступило еще несколько предложений, пара из них устроила и руководство «Ле Мана», после чего окончательный выбор предоставили мне. Я выбрал «Локомотив».

— Чтобы расти дальше и выигрывать трофеи, вы приехали в Москву. Насколько потенциал «железнодорожников» отвечает высоким целям, в частности на международной арене?
— «Локомотив» — один из крупнейших российских клубов, и то место, которое он занимает в турнирной таблице, не соответствует его потенциалу. Команда способна на большее, этого заслуживают ее болельщики, с полным правом считающие, что наше место — в еврокубках.

— В нынешнем сезоне шанс зацепиться хотя бы за лигочемпионское третье место еще есть?
— Все возможно. У нас есть игра в запасе, последние два матча мы выиграли, и субботняя встреча с «Зенитом» может стать переломной в борьбе за путевку в Европу. По игре, которую показываем, заслуживаем лучшей участи. В том, какое место сегодня занимаем, определенную роль сыграло и невезение, в первой части чемпионата фортуна могла быть и более благосклонна к «Локомотиву».

— Игра против прямого конкурента за место в еврокубках имеет особую важность. За счет чего можно обыгрывать «Зенит»?
— По уровню мастерства эти команды стоят где-то рядом, не думаю, что между нами и «Зенитом» есть какая-то существенная разница. На поле посмотрим, кто лучше готов. Думаю, нас ждет хороший матч.

— Вы в нем примете участие? Насколько серьезна травма, полученная в предыдущей игре против «Луча-Энергии»?
— Приложу все усилия, чтобы выйти на поле — такие матчи не пропускают! Во Владивостоке я потянул мышцу задней поверхности бедра, не самая приятная травма. Сегодня свои шансы на выход оценил бы как 50 на 50.

— Во Франции вы отыграли три неплохих сезона, стали капитаном команды и обратили на себя внимание селекционеров крупных клубов. Можете сравнить клубный футбол во Франции и в России?
— Во Франции немного больше дисциплины в игре, да и в физическом плане, наверное, тяжелее, чем здесь. К тому же там играют в более быстрый футбол. В российском чемпионате тоже есть свои козыри: здесь много отличных игроков, и, как мне кажется, этот чемпионат сильнее французского в части созидания. Здесь больше идей, творче­ства на поле, на фоне которых более медленный темп игры не смотрится таким уж большим недостатком.

— Языковой барьер и культурные различия погубили не одну легионерскую карьеру в России. Как вам дается общение с партнерами и тренерским штабом?
— Проблем в коммуникации не испытываю — наш главный тренер хорошо говорит по-сербски, так что всегда можем объясниться. Помогает и то, что многие слова в русском и сербском похожи, я уже понимаю достаточно много. К тому же в «Ле Мане» освоил француз­ский, а в моей нынешней команде есть игроки, которые также им владеют. Обживаюсь потихоньку, естественно, чаще всего общаюсь со Спахичем и юным Милановичем, который тренируется с основным составом, но пока не играет.

— Сравнения с Браниславом Ивановичем, оставившим в «Локо» глубокий след, неминуемы. Вас это как-то обременяет или, может быть, раскрепощает?
— Не хотел бы, чтобы меня сравнивали с Бане, поскольку каждый из нас — отдельная личность. Своими играми здесь он широко открыл дверь всем нам, но если честно, сравнений хотелось бы избежать, хотя если они и будут, то не станут для меня бременем.

— Перед тем как стать «железнодорожником», может быть, советовались с Ивановичем?
— Нет, у нас не было контактов на этот счет. О том, что из себя представляет «Локо», мне рассказал Спахич.

— После выхода Черногории из союзного с Сербией государства вас приглашали играть и за ту, и за другую сборную. Вы сначала ответили согласием футбольным чиновникам и в Подгорице, и в Белграде, а потом неожиданно отказались от обоих предложений. Это ваше окончательное решение?
— Я думаю, что меня неправильно поняли. Я не давал согласия ни одной, ни другой федерации. Откладывал ответ, брал паузу, чтобы все обдумать, но в итоге меня поняли совсем иначе. Будь моя воля, я играл бы и за ту, и за другую сборную, но это невозможно. Я не поставил точку в этом вопросе, хотя, честно скажу, уже некоторое время не получаю приглашений ни из Черногории, ни из Сербии. Я ни на кого не обижен, просто надеюсь, что и меня поймут, учитывая мою семейную ситуацию (отец игрока по национальности черногорец, мать — сербка. — «Спорт»), и непростой выбор, перед которым я оказался.

"sports daily"

   Публикация:
Нашли ошибку в статье?
Напечатать
|